BITCHAT BITCHAT
    #footballhighlights #trdc #ligamx #collegefootball #matchhighlights
    고급 검색
  • 로그인
  • 등록하다

  • 주간 모드
  • © {날짜} {사이트 이름}
    에 대한 • 문의하기 • 개인 정보 정책 • 이용약관 • 환불금

    고르다 언어

  • Arabic
  • Bengali
  • Chinese
  • Croatian
  • Danish
  • Dutch
  • English
  • Filipino
  • French
  • German
  • Hebrew
  • Hindi
  • Indonesian
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Persian
  • Portuguese
  • Russian
  • Spanish
  • Swedish
  • Turkish
  • Urdu
  • Vietnamese
지역 사회
이벤트 블로그 시장 법정 내 제품 내 페이지
탐구하다
탐구하다 인기 글 계략 영화 산업 채용 정보 제안 자금
© {날짜} {사이트 이름}
  • Arabic
  • Bengali
  • Chinese
  • Croatian
  • Danish
  • Dutch
  • English
  • Filipino
  • French
  • German
  • Hebrew
  • Hindi
  • Indonesian
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Persian
  • Portuguese
  • Russian
  • Spanish
  • Swedish
  • Turkish
  • Urdu
  • Vietnamese
에 대한 • 문의하기 • 개인 정보 정책 • 이용약관 • 환불금
木楊
User Image
드래그하여 덮개 위치 변경
木楊

木楊

@woodyang
  • 타임라인
  • 여러 떼
  • 좋아요
  • 수행원 4
  • 팔로워 50
  • 사진
  • 비디오
  • 제품
4 수행원
50 팔로워
153 게시물
남성
48 살이에요
에서 작업 失業
거주 China
에 위치한 中國大陸江蘇省
image
image
image
image
image
image
木楊
木楊
10 시간 ·번역하다

長篇小說《通榆河》第四十九章(中)

https://www.penana.com/article/1469188

各位文友好!
本部小說記錄的是1958-2010年間蘇北農村往事,甚是有些趣味,供大家有空閒讀!🤝

正式復課上書房,課本縮水大半章。
名為初二中學生,不及初小水平郎。

導讀:復課鬧革命也沒有見到正式的課本,承海告訴桂花婆媳,下學期學校就要正式上課了,這讓桂花婆媳喜出望外,等課本拿回來一看……

처럼
논평
공유하다
木楊
木楊
1 디 ·번역하다

長篇小說《通榆河》第四十九章(上)

https://www.penana.com/article/1469053

各位文友好!
本部小說記錄的是1958-2010年間蘇北農村往事,甚是有些趣味,供大家有空閒讀!🤝

雑調•設路卡
紅小兵,設路卡,
會背《語錄》才讓下。
修好了破牛棚舍,
打算做誰的家?

導讀:為了保護九大勝利召開,紅小兵們在路頭設卡,每個人必須背滿20條《語錄》才准通過,這回,承闊承廣遇到了誰?

image
처럼
논평
공유하다
木楊
木楊
2 디 ·번역하다

長篇小說《通榆河》第四十八章(下)

https://www.penana.com/article/1469052

各位文友好!
本部小說記錄的是1958-2010年間蘇北農村往事,甚是有些趣味,供大家有空閒讀!🤝

寒長夏不長,要長根朝上。
一個小謎語,難住兩兒郎。

導讀:50年一遇的冷暴來了,這讓缺衣少食的人們怎麼辦,會額外多發糧食嗎,還是朝三暮四,還是朝四暮三?

image
처럼
논평
공유하다
木楊
木楊
3 디 ·번역하다

長篇小說《通榆河》第四十八章(中)
https://www.penana.com/article/1469051

各位文友好!
本部小說記錄的是1958-2010年間蘇北農村往事,甚是有些趣味,供大家有空閒讀!🤝

清苦几年無肉嘗,珍饈滋味早已忘,
麻子父子演好戲,一家一碗肥葷湯。

導讀:生產隊死了兩頭豬,說是傳染病死的,大隊叫深埋,大家都覺得可惜,這要是在1958年,那可是救命的食物,怎麼辦?吳隊長有辦法……

image
처럼
논평
공유하다
木楊
木楊
4 디 ·번역하다

各位文友好!
本部小說記錄的是1958-2010年間蘇北農村往事,甚是有些趣味,供大家有空閒讀!🤝

雑調•瘟豬肉
早會不見了麻子批修,
喪著臉淚流,兩瘟豬死一宿。
架起了大鍋,
哈喇子直流,終於有了肉味嗅。
有通知說冷暴凍狗,不怕的咱有糧草留。

導讀:早上文化大革命準備鬥私批修的時候,大家發現舒麻子一家沒有來,正當大家為麻子擔心的時候,麻子卻一把鼻涕一把眼淚的哭著走了過來……

https://www.penana.com/article/1469027
長篇小說《通榆河》第四十八章(上)

image
처럼
논평
공유하다
더 많은 게시물 로드

친구 끊기

정말 친구를 끊으시겠습니까?

이 사용자 신고

프로필 사진 향상

사용 가능한 잔액

0

이미지

제안 수정

계층 추가








이미지 선택
계층 삭제
이 계층을 삭제하시겠습니까?

리뷰

지갑으로 지불

Pancake Uniswap Tokpie BankCEX KyberSwap SushiSwap 1inch Exchange

결제 알림

항목을 구매하려고 합니다. 계속하시겠습니까?

환불 요청